首页 > 笔译项目

笔译项目

Translation project

标书

标书(bidding documents)是由发标单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商必须对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标最重要的依据。标书一般有至少一个正本,两个或多个副本。

标书又分国际标书和国内标书,国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准;国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。根据具体标的目的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。


翻译领域

重工标书翻译

航空标书翻译

医疗标书翻译

船舶标书翻译

通信标书翻译

电力标书翻译

电信标书翻译

房建标书翻译

市政标书翻译

土建标书翻译

设备标书翻译

公路标书翻译

桥梁标书翻译

隧道标书翻译

幕墙标书翻译

智能标书翻译

桩机标书翻译

水利标书翻译

装修标书翻译

门窗标书翻译

园林标书翻译

绿化标书翻译

铁路标书翻译

道路标书翻译

注意事项